トラックバック募集中!

ただいまあるジャンル 英会話 英検 洋書 TOEIC TOEFL 洋楽 英語教材 英単語暗記 学校英語 音読 リスニング リーディング ライティング 留学・ワーキングホリデー 英語グッズ 英語の豆知識 英語日記 洋画 通訳・翻訳 お薦めオンライン辞書 発音もしジャンルが物足りなければ、コメントを下さい。追加します。

2005年12月19日

洋楽トラックバック

『洋楽』に関するトラックバックを募集します。どしどし貼ってください。

例)
洋楽はこう聞け

おすすめ洋楽

洋楽で学習する方法

洋楽の歌詞の和訳や文法的解説

など、洋楽に関することならなんでもどうぞ。

posted by 英語国民 at 18:06 | TrackBack(44) | 英語トラックバック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/10830213

この記事へのトラックバック

洋楽を使うことを勧める理由
Excerpt: 今回はこの学習法で洋楽を使う理由を説明します。 ??洋楽は楽しい 好きな曲を使って学習できるので、楽しいです。楽しく英語を学習できたら言うことありません。ノリノリで行えます。快楽には脳が勝手に反応..
Weblog: 洋楽で英語力アップ!
Tracked: 2005-12-20 19:52

レッチリ「キャント・ストップ」を英語で理解するぞ 第三回
Excerpt: レッチリ Cant' stop の3回目です。 今回はちょうどサビの部分になります。 この部分の歌詞が好きな方も多いんじゃないでしょうか。 最後に対訳があります。 邪魔にならないよう白字に..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-01 16:47

レッチリ「キャント・ストップ」を英語で理解するぞ 第四回
Excerpt:  Can't stop の4回目になります。6回が最終回予定なので、半分来ましたね。今日も頑張っていきます。 最後に対訳があります。 邪魔にならないよう白字にしてありますので、御覧になりたい方..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-02 13:44

レッチリ「キャント・ストップ」を英語で理解するぞ 第五回
Excerpt:  Can't stop の5回目です。 最後に対訳があります。 邪魔にならないよう白字にしてありますので、御覧になりたい方は範囲選択して下さい。 今回、感覚を意識したいのは以下の通り。 ..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-04 12:04

ウフフフジロック
Excerpt: 来ますねー。チリ様。 こりゃフジロック初参戦しなきゃと思ったんですが、いろいろ調べて撃沈してしまいました。 あれなんですね。 チケットはバンドの出演日が決まる前に買わなきゃいけないんですね。..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-04 20:30

レッチリ「キャント・ストップ」を英語で理解するぞ 第六回
Excerpt:  Can't stop 最終回です。今回はちょっと歌詞が多めですが、内容はそれ程長くならないと思うのでどうぞお付き合いを。サビと並ぶくらいクライマックスの歌詞からとなります。 最後に対訳がありま..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-06 15:11

レッチリ「キャント・ストップ」を日本語で歌う
Excerpt:  また作ってしまいました。結局カラオケでは歌ってませんが(笑)、作るのがちょっと楽しくなってたり…。意味の正確さはさておいて遊んでるトコとかあります。暇つぶしにどうぞ。 ------------..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-07 10:45

レッチリ「テアー」を英語で理解するぞ 第一回
Excerpt:  3曲目はまたしてもレッチリ、By the way に収録の "Tear" です。このままこのアルバムを制覇しようかな。私はレッチリの中でもこのアルバムが大好きで、"Tear" は中でもかなりのお気に..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-09 14:20

レッチリ「テアー」を英語で理解するぞ 第二回
Excerpt:  Tear の2回目です。早くもサビを迎えています。 最後に対訳があります。 邪魔にならないよう白字にしてありますので、御覧になりたい方は範囲選択して下さい。 今回、感覚を意識したいのは..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-10 14:06

ローリングストーンズによるレッチリレビュー
Excerpt:  金曜日まで更新はないというのが嘘になってしまいましたが。面白そうだったので、こちらのサイト mine-D's SPICE! で知った英語の記事を和訳してみました。歌詞よりは簡単でしたが、音楽用語が解..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-15 14:18

レッチリ「テアー」を英語で理解するぞ 第三回
Excerpt:  Tear の3回目です。この曲は次回で終わりになります。(また来週の金曜日にUP予定) 最後に対訳があります。 邪魔にならないよう白字にしてありますので、御覧になりたい方は範囲選択して下さい..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-17 13:29

アンソ兄の、アーバンパンダ捜索隊
Excerpt:  荷物をあさっていたら、ちょっと前に訳したものが出てきました。レッチリのグレイテストヒッツ、DVD盤に収録の ”urban panda” です。せっかくなので載せちゃいます。誤字脱字あったらごめんなさ..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-20 16:34

レッチリ「テアー」を英語で理解するぞ 最終回
Excerpt:  Tear の最終回です。配分ミスでやたらと短い回になってしまいました。おかしいな…。でもせっかくですので、一点集中で take を感じてみてくださいませ。 最後に対訳があります。 邪魔になら..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-24 11:02

てやんでー!愛しのスティーブンが喉の手術だとう!
Excerpt:  2,3日ネット離れをしている間に、こんな事が起きてたなんて! エアロのボーカル、愛しのスティーブン・タイラーが喉の緊急手術! ロイターが報道したみたいだけど病状などの詳細は不明。3ヶ月ほどの療養を余..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-24 15:53

西・海・岸・ペッパーズ
Excerpt:  レッチリにハマりだした頃、私は何をするにも彼らの曲をかけていました。それこそ朝から晩まで。間に別のアーティストを交えながらでも、レッチリは漏れずに食い込んでました。  そんなある日の事です。 ..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-27 11:28

プロモでお勉強
Excerpt:  Can't stop を「英語で理解するぞ」してからは、この曲のプロモが楽しくて仕方ありません。歌詞と映像の意味を重ねてきてるところが解るようになったからです。どんな歌詞のところに、どんな動き宛がわ..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-28 11:15

イマジンという単語について
Excerpt:  今日はエアロスミスの "LUV LIES" という曲から。これは私にとって「imagine(想像する)」という単語を、もう一歩掘り下げさせてくれた曲です。  それまでは、imagine と言..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-03-30 11:54

レッチリ「アイ・クッド・ダイ・フォーユー」を英語で理解するぞ 最終回
Excerpt:  Tear が終わったら一時中断すると言ってたのはどこの誰でしょう。これがやりたくて立ち上げたブログ。実生活が忙しいからって容易にやめられるわけもなく…。次のアルバム発売までにBTWを制覇するという野..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-04-03 16:47

Stadium Arcadium のプロモ見た
Excerpt:  今日から解禁だったのでしょうか? 今朝はやたらと流れていますよ。 ロックの歴史をなぞらうようなプロモですね。フリーに毛があると何か変。途中でコバーンの真似をしてるシーンがあったけど、他のコスプレも..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-04-07 09:44

レッチリ「ダニ・カリフォルニア」を英語で理解するぞ 第一回
Excerpt:  新曲の歌詞を海外のサイトで発見したので。 最後に対訳があります。 邪魔にならないよう白字にしてありますので、御覧になりたい方は範囲選択して下さい。 今回、感覚を意識したいのは以下の通り..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-04-11 10:12

レッチリ「ダニ・カリフォルニア」を英語で理解するぞ 第二回
Excerpt:  DCの2回目です。 人様の歌詞を拝借して勉強しているものですから、いつまでもこのブログを公開しておくわけにはいかないと思っています。気の済むまで勉強したら、早々に退散なくっちゃ。そうしようというこ..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-04-11 11:19

レッチリ「ダニ・カリフォルニア」を英語で理解するぞ 第三回
Excerpt:  ダニの3回目です。 最後に対訳があります。 邪魔にならないよう白字にしてありますので、御覧になりたい方は範囲選択して下さい。 今回、感覚を意識したいのは以下の通り。 ■whe..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-04-11 12:10

レッチリ「ダニ・カリフォルニア」を英語で理解するぞ 最終回
Excerpt:  ダニ・カリフォルニアの最終回です。 最後に対訳があります。 邪魔にならないよう白字にしてありますので、御覧になりたい方は範囲選択して下さい。 今回、感覚を意識したいのは以下の通り。 ..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-04-14 10:40

レッチリ「アイ・クッド・ダイ・フォーユー」を英語で理解するぞ 第二回
Excerpt:  I could die for you の2回目です。 最後に対訳があります。 邪魔にならないよう白字にしてありますので、御覧になりたい方は範囲選択して下さい。 今回、感覚を意識したい..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-04-18 10:19

レッチリ「アイ・クッド・ダイ・フォーユー」を英語で理解するぞ 最終回
Excerpt: I could die for you の最終回です。 最後に対訳があります。 邪魔にならないよう白字にしてありますので、御覧になりたい方は範囲選択して下さい。 今回、感覚を意識したい..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-04-20 11:54

レッチリ「オン・マーキュリー」を英語で理解するぞ 第一回
Excerpt:  BTW制覇には、あと12曲。このままのペースでは、あと半年は軽くかかってしまう事に気づきました。そんなに長い事かけてもいられないので、今回からはもっと記事を短くしようと思います。  今回は O..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-04-25 09:54

レッチリ「オン・マーキュリー」を英語で理解するぞ 最終回
Excerpt:  はやくも On Mercury の最終回です。 本来の歌詞カードとは、歌詞の切れ方が違う場合があります。 英語の文章として捉えやすくする為です。  最後に対訳があります。 邪魔にならない..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-05-02 10:00

レッチリ「ユニヴァーサリー・スピーキング」を英語で理解するぞ 第一回
Excerpt:  今回は Universally Speaking です。 本来の歌詞カードとは、歌詞の切れ方が違う場合があります。 英語の文章として捉えやすくする為です。 最後に対訳があります。 邪..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-05-09 10:32

レッチリ「ユニヴァーサリー・スピーキング」を英語で理解するぞ 最終回
Excerpt:  Universally Speaking の最終回です。 本来の歌詞カードとは、歌詞の切れ方が違う場合があります。 英語の文章として捉えやすくする為です。 最後に対訳があります。 邪魔に..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-05-10 11:00

レッチリ「カブロン」を英語で理解するぞ 第一回
Excerpt:  今回は Cabron です。 本来の歌詞カードとは、歌詞の切れ方が違う場合があります。 英語の文章として捉えやすくする為です。 最後に対訳があります。 邪魔にならないよう白字にしてあ..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-05-17 10:14

レッチリ「カブロン」を英語で理解するぞ 最終回
Excerpt:  Cabron の最終回です。 本来の歌詞カードとは、歌詞の切れ方が違う場合があります。 英語の文章として捉えやすくする為です。 最後に対訳があります。 邪魔にならないよう白字にしてあ..
Weblog: だって英語で理解したいんだもん
Tracked: 2006-05-18 11:08

Harry Potter and the Half-Blood Prince読書終了
Excerpt: Harry Potter and the Half-Blood Prince、読み終わりました。 オーディオCDに読んでもらうこともせず、 「ハリー・ポッター」 Vol.6が英語で楽しく読める..
Weblog: 外国語学習的ブログ by 語学中(英語とスペイン語)
Tracked: 2006-05-25 23:17

レッチリ/ Cherokee の意味 - we believe
Excerpt: [Cherokee] [意味] チェロキー族。アメリカの先住民族。 「涙の旅路」と呼ばれる大変悲しい歴史を持つ民族。 <涙の旅路とは?> 彼らの住む土地に金鉱が見つかったことで、チェロキ..
Weblog: STADIUM ARCADIUM 単語帳
Tracked: 2006-07-13 11:15

レッチリ/ boomerang の意味 - we believe
Excerpt: [boomerang] [意味] ブーメランのように戻ってくるもの、現象。 言いだしっぺが思いがけず痛い目に合うような、計画、議論。 一言:  辞書には「やぶへび」とあったが、上..
Weblog: STADIUM ARCADIUM 単語帳
Tracked: 2006-07-15 09:24

レッチリ、Mステ出演、PV放送予定
Excerpt: Mステに出演決定していた! すごい! 観なくては!! 録らなくては!! ミュージック・ステーション 28日(金)放送(20時?? そして Tell me baby の PV も、..
Weblog: STADIUM ARCADIUM 単語帳
Tracked: 2006-07-15 16:47

レッチリ/ dope の意味 - we believe
Excerpt: [dope] [意味] コカ・コーラ 一言:  米語らしいが、ドープがコカ・コーラとは。ドープと言えば麻薬と思っていたので、何気なく調べてビックリ。でもそうか、ありえる話なんだ。コ..
Weblog: STADIUM ARCADIUM 単語帳
Tracked: 2006-07-26 10:08

seizure の意味 - 21st Century
Excerpt: [seizure] [意味] 掴むこと、押収物、没収物 <備考> seize...急に(または強く)掴む 一言:  seizure には、「発作」という意味もあるが、どうや..
Weblog: STADIUM ARCADIUM 単語帳
Tracked: 2006-09-02 14:54

レッチリ/ Venus の意味 - 21st Century
Excerpt: [Venus] [意味] ローマ神話における、愛と美の女神。 ギリシャ神話のアフロディーテに当たる。 天体では金星。 <備考> ラテン語で venus は愛。 一言: ..
Weblog: STADIUM ARCADIUM 単語帳
Tracked: 2006-09-04 09:38

レッチリ/ Cain and Abel の意味 - 21st Century
Excerpt: [Cain and Abel] [意味] アダムとイブから生まれた双子。 兄がカイン、弟がアベル。 <人類史上初の兄弟殺人とされる話>  カインは農作、アベルは羊を飼って暮らしていた..
Weblog: STADIUM ARCADIUM 単語帳
Tracked: 2006-09-12 13:46

Unfaithful
Excerpt: カリブ海、バルバドスはセント・ミハエル出身のロビン・リアーナ・フェンティことリア...
Weblog: 「モテる留学 語学向上促進部」 英語向上研究室
Tracked: 2006-11-08 12:04

解釈のひとつとして Stadium Arcadium
Excerpt:  Stadium Arcadium の曲中に出てくる単語で、今のところ私の知りたかったものは全て調べ終わりました。それを個人的な見地から繋げてみたら、自分にとってのこの曲が解ってきました。 中でも印..
Weblog: STADIUM ARCADIUM 単語帳
Tracked: 2006-11-17 18:32

カタカナでそれっぽく歌う / Dani California
Excerpt:  「レッチリ、歌詞、カタカナ」で検索してくる方が割といらっしゃるので、興味本位でやっちゃいます。カタカナでそれっぽく歌っちゃいましょう! (なんて、コレが欲しいんじゃなかったりして…) ※かな..
Weblog: STADIUM ARCADIUM 単語帳
Tracked: 2006-11-18 15:16

ドリカムで英語学習!?
Excerpt: LOVE OVERFLOWS-ASIAN EDITION (初回限定盤) [Limited Edition] 買ってしまいました。 「うれしい! たのしい! 大好き!」の英語版「THI..
Weblog: 外国語学習的ブログ by 語学中(英語とスペイン語)
Tracked: 2007-11-08 22:32

Stingのコンサートに行った-SONGS FROM THE LABYRINTH
Excerpt: 渋かった…! 大満足です。&amp;#63903; 昨日、12月17日は、BunkamuraオーチャードホールでのStingのコンサートに行って来ました。 私は十ウン年来のStingファンで、..
Weblog: 英語を勉強して夢を叶える日記
Tracked: 2008-12-18 19:37
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。

アクセスランキング